Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂废料导致了严重
环境污染。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂废料导致了严重
环境污染。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
些零售商周五抱怨由于这
事件受到损失。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损失费用。
On peut se demander si les dépenses occasionnées par cette publication sont justifiées.
应当提出个问题:为出版这个刊物
费开支是否合算。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可少社
福利支出。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁庭应有权要求为此种措施费用提供保证金。
Nous lui demandons de restituer les biens confisqués et d'offrir réparation pour les dommages occasionnés.
我们呼吁以色列归还收缴财产,并对因此造成
损失作出赔偿。
Le fait qu'ils soient fortement tributaires des importations d'énergie occasionnent des sorties de devises considérables.
小岛屿发展中国家对进口源
高度依赖性造成它们
大量外汇流失。
Par conséquent, l'adoption du projet de résolution n'occasionnerait pas l'ouverture de crédits additionnels.
因此,通过决议草案不需要任何额外批款。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
随后饮、污水混合滋生了水传播疾病。
Cette branche du droit vise à mettre un terme aux souffrances occasionnées par la guerre.
这类法律
目
包括限制战争在陆地、海上和空中造成
痛苦和困难。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林另
全球后果是丧失生物多样性。
Tous les frais occasionnés à l'ONU pour l'application de l'Accord lui seront intégralement remboursés.
联合国因执行《关系协定》而产生费用,须全额偿还联合国。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门计准则》不可避免地
发生
次性和经常性费用。
Elles occasionnent également chaque année des dégâts qui se chiffrent en milliards de dollars.
洪水每年还要造成数以亿万美元计财产损失。
Le Président se déclare conscient des difficultés occasionnées par la parution tardive des documents.
主席说,他知道文件延误印发对各国代表团造成许多不便。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成损害应得到赔偿。
Ces terroristes occasionnent d'immenses pertes et souffrances et essaient de miner la véritable cause palestinienne.
恐怖分子造成巨大苦难和损失,并试图破坏真正
巴勒斯坦事业。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使对此造成任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后刻才到达,往往
遇延误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false